«Яндекс» представил функцию закадрового перевода для всех англоязычных видеороликов

схожие новости

Из пресс-релиза «Яндекса» стало известно, что уже сегодня пользователи «Яндекс.Браузера» и в мобильных приложениях могут воспользоваться функцией закадрового перевода видеороликов с английского языка. В системе есть поддержка как мужского, так и женского голоса.

Разработчики объяснили, что перевод роликов проходит в несколько этапов. Нейросети необходимо распознать речь, чтобы превратить ее в текст, а потом уже разбить на предложения. Затем система определяет пол говорящего. Следующий этап – перевод предложения на русский язык и изменение голоса. И самое непростое – совмещение перевода непосредственно с видео. Задача является нелегкой, так как предложения на русском языке всегда длиннее английских предложений.

Перевод ролика занимает все лишь несколько минут. Пользователь должен поставить видео на паузу, и немного подождать. После того как процесс перевода будет завершен, на экране высветится уведомление.

По словам сотрудников «Яндекса», поддерживаются любые англоязычные видео на YouTube, Vimeo и на других известных платформах.

Стоит отметить, что перевод с английского на русский язык доступен в «Яндекс.Браузере» для Windows, macOS, Linux и Android, а также в мобильном приложении для Android и iOS.

Читать еще

Комментарий

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь